Yunanistan’da Diploma Denkliği ve Üniversite (DOATAP, 2026)

Son güncelleme: 9 Temmuz 2026 · Bilgilendirme amaçlıdır; güncel koşulları teyit ediniz.

Yurt dışında (örneğin Türkiye’de) alınan bir diplomanın Yunanistan’da geçerli sayılması için akademik tanıma (denklik) gerekir. Bu rehber, süreci ve yetkili kurumu özetler.

Yetkili kurum: DOATAP

Yunanistan’da yabancı yükseköğretim diplomalarının akademik tanınmasından sorumlu kurum DOATAP (ΔΟΑΤΑΠ)‘tır. Başvurular çevrimiçi platform (e-doatap) üzerinden yapılır.

Tanıma türleri

TürAnlamı
Denk (ισότιμος)Yabancı diploma, bir Yunan diplomasına tam olarak denk kabul edilir
Denk ve karşılık gelen (ισότιμος και αντίστοιχος)Denklik yanında belirli bir Yunan bölümüne birebir karşılık; bazen tamamlayıcı sınavlar istenebilir
Akademik tanıma (DOATAP) ile mesleki tanıma birbirinden farklıdır. Düzenlemeye tabi bazı meslekler (örneğin sağlık, hukuk) için ayrıca mesleki hakların tanınması gerekebilir.

Süreç ve belgeler

Tipik belgeler: diploma ve not döküm belgesinin apostil şerhi (Türkiye’de) ve Yunanistan’da yaptırılmış resmi çevirisi, kimlik ve başvuru formu. Kurum, öğrenim kurumunun tanınırlığını ve programın içeriğini değerlendirir. Eksiksiz dosyayla işlem genellikle birkaç hafta (yaklaşık sekiz haftaya kadar) sürebilir.

Süre ve istenen belgeler, diplomanın türüne ve öğrenim kurumuna göre değişir. Başvuru öncesi güncel gereklilikleri resmi kaynaktan teyit ediniz.

Yunanistan’da yükseköğrenim

Yunan üniversitelerine giriş, ulusal sınav sistemi ve belirli kontenjanlar üzerinden yürür; uluslararası öğrenciler için ayrı programlar ve İngilizce bölümler de mevcuttur. Lise düzeyi için okul sistemi rehberine bakabilirsiniz.

Sık sorulan sorular

Diplomam otomatik geçerli mi? Hayır; DOATAP tarafından tanınması gerekir.

Mesleğimi icra edebilir miyim? Akademik tanıma yeterli olmayabilir; düzenlemeye tabi mesleklerde ayrı mesleki tanıma gerekir.

Belgeler ve resmi çeviri: Apostil şerhini belgenin düzenlendiği ülkede (Türkiye) aldırın; ancak resmi çeviriyi Türkiye’de değil Yunanistan’da yaptırın — Türkiye’de yapılan çeviriler zaman zaman kabul edilmeyebilir. Yunanistan’da resmi çeviri avukatlar aracılığıyla yapılır; Mustafa & Partners bu hizmeti çalıştığı avukatlar aracılığıyla sağlamaktadır.

Bu konuda yardıma mı ihtiyacınız var?

Durumunuzu kısaca yazın, size uygun uzmanı önerelim.

Talep formunu doldurun
Scroll to Top